翻譯公司有多個部門,不同的部分之間要負(fù)責(zé)不同的事情,但是每一個部門之間都會有密切的聯(lián)系,要想更好的管理,首先就需要管理好每一個部門,才能夠讓每一個部門之間合作愉快。
There are many departments in the translation company. Different parts should be responsible for different things, but there will be close links between each department. In order to better manage, we need to manage each department first, so as to make the cooperation between each department happy.
翻譯人員的管理不是簡單要求翻譯員根據(jù)制度的工作,而是要對工作等各個方面進(jìn)行管理。公司要想更好的發(fā)展,就需要注重人才的培養(yǎng),如果公司不注重人才的培養(yǎng)只會影響企業(yè)的發(fā)展。人也不能一直固定在某一個層次,每一個人都會希望有更好的發(fā)展,不斷地去提升自身能力,因此要注重人才的管理。
The management of translators does not simply require translators to work according to the system, but to manage all aspects of work. If the company wants to develop better, it needs to pay attention to the cultivation of talents. If the company does not pay attention to the cultivation of talents, it will only affect the development of the enterprise. People can not always be fixed at a certain level. Everyone will hope for better development and constantly improve their ability. Therefore, we should pay attention to the management of talents.
人們常說不成規(guī)矩難成方圓。規(guī)矩是一定要有的,但是規(guī)矩的制定也要合理,如果公司制定的制度不合理的話,或者是根本是毫無意義的制度,那這樣的制度制定意義體現(xiàn)在哪里呢?所以公司在制度管理上要懂得掌握分寸,才能更好的管理。
It is often said that it is difficult to make a circle without rules. There must be rules, but the formulation of rules should also be reasonable. If the system formulated by the company is unreasonable or meaningless, where is the significance of such system formulation? Therefore, the company should know how to control discretion in system management in order to better manage.
- 上一篇:金融翻譯的細(xì)節(jié)有哪些?
- 下一篇:視頻翻譯的注意事項是什么?