不同的翻譯公司有著不同的翻譯方法,因此翻譯價(jià)格也不一樣,下面給大家分享翻譯的價(jià)格受哪些因素影響?
Different translation companies have different translation methods, so the price of translation is not the same. What factors affect the price of translation?
1、翻譯的價(jià)格和文件的重要程度有關(guān)
1. The price of translation is related to the importance of the document
翻譯的價(jià)格在有些時候,和翻譯的文件有關(guān)。涉及到比較隱私比較重的文件,翻譯公司的相關(guān)擔(dān)保責(zé)任方還需要和客戶簽訂翻譯的保密協(xié)議,必要的時候還需要在協(xié)議中加上擔(dān)保價(jià)格。這也是比較秘密的第三方服務(wù)價(jià)格。在具體的翻譯的過程中,文件的保密性如果得不到合理的重視,所帶來的后果不管是對于翻譯公司還是翻譯的個人都是難以預(yù)估的災(zāi)難。
Sometimes the price of translation is related to the translated documents. When it comes to documents with more privacy, the responsible party of the translation company also needs to sign a confidentiality agreement with the client, and if necessary, the guarantee price should be added to the agreement. This is also a relatively secret third-party service price. In the specific process of translation, if the confidentiality of documents is not given reasonable attention, the consequences will be unpredictable for both the translation company and the translator.
2、翻譯的價(jià)格和時間有關(guān)
2. The price of translation is related to time
翻譯的報(bào)價(jià)都是在正常的時間允許的范圍之內(nèi)的,如果遇到加急趕時間的客戶,那么翻譯的價(jià)格自然就水漲船高了。在翻譯之前,翻譯公司都會專門安排負(fù)責(zé)人對于客戶的需求仔細(xì)記錄并通知主管。主管負(fù)責(zé)安排任務(wù),在合理的時間之內(nèi)做完工作就可以接手下一份翻譯工作。但是,遇到加點(diǎn)的工作,主管會和員工先進(jìn)行溝通,可以優(yōu)先安排需要加班工作的員工,然后額外的加班的報(bào)酬也會在工資發(fā)放的當(dāng)天一起發(fā)放。
The quotation of translation is within the scope of normal time. If there is a customer who is in a hurry, the price of translation will naturally go up. Before translation, the translation company will specially arrange the person in charge to record and inform the supervisor of the customer's needs. The supervisor is responsible for arranging the task and can take over the next translation job after finishing the work in a reasonable time. However, in case of overtime work, the supervisor will communicate with the employee first, and the employee who needs to work overtime can be given priority, and then the extra overtime payment will be paid together on the day of salary payment.
3、翻譯的價(jià)格和市場的需求有關(guān)
3. The price of translation is related to the market demand
翻譯的價(jià)格,在現(xiàn)在的市場中,往往取決于優(yōu)質(zhì)的翻譯公司的價(jià)格。翻譯公司的價(jià)格雖然比市場上的個人譯者的價(jià)格要高出很多,但是,翻譯的質(zhì)量卻可以得到保障。翻譯的價(jià)格根據(jù)市場上的需求關(guān)系而定也是較為合理的。在以前,翻譯的人員比較缺少的時候,翻譯的價(jià)格不管是書面翻譯,還是口語翻譯都是相對較高的。但是,在越來越多的人投入到了翻譯行業(yè)之后,尤其是翻譯的個人不斷的加入,使得翻譯的價(jià)格就顯得比較平民化了?,F(xiàn)在,翻譯的價(jià)格很難以統(tǒng)一,也是翻譯的個人大量涌入的結(jié)果。
The price of translation, in the present market, often depends on the price of high-quality translation companies. Although the price of translation companies is much higher than that of individual translators in the market, the quality of translation can be guaranteed. The price of translation is reasonable according to the market demand. In the past, when there was a shortage of translators, the price of translation was relatively high, whether it was written translation or oral translation. However, after more and more people have been involved in the translation industry, especially the continuous participation of individual translators, the price of translation becomes more common. Nowadays, it is difficult to unify the price of translation, which is also the result of the influx of individual translators.
4、翻譯的價(jià)格和語種的類型有關(guān)
4. The price of translation depends on the type of language
在翻譯市場中,翻譯的價(jià)格還分為英譯中和中譯英兩種價(jià)格。在英譯中的過程中,涉及到的翻譯的難易程度相對較低,其價(jià)格就相對實(shí)惠一點(diǎn)。中譯英的難度就在于翻譯的過程中,會遇到漢語的語法和重點(diǎn)短語的語義的不同。其在翻譯的過程中,就會帶來難度不同的翻譯表現(xiàn)形式。漢語以其多義詞組合特殊短語的意思不同,需要使用到的翻譯的內(nèi)容也是又說不同的,這也是兩種類型的翻譯的價(jià)格的不同的表現(xiàn)。
In the translation market, the price of translation is also divided into English translation and Chinese English translation. In the process of English translation, the difficulty of translation involved is relatively low, and the price is relatively affordable. The difficulty of Chinese English translation lies in the differences between Chinese grammar and the meaning of key phrases in the process of translation. In the process of translation, it will bring different forms of translation with different difficulties. Because of the different meanings of special phrases combined with polysemous words, the content of translation needed to be used is also different. This is also the expression of the different prices of the two types of translation.