現(xiàn)在社會(huì)信息交流的速度不斷加快,國(guó)際之間的合作越來(lái)越多,下面上海臻云人工翻譯公司給大家分享技術(shù)翻譯的核心是什么?
At present, the speed of social information exchange is accelerating, and international cooperation is increasing. What is the core of technology translation shared by Shanghai Zhenyun artificial translation company?
1、確保譯文的一致性和質(zhì)量。對(duì)于大型項(xiàng)目,使用 TM 軟件,可以輕松做到術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一,最大限度保證譯文質(zhì)量,從而提高客戶滿意度;
1. Ensure the consistency and quality of the translation. For large-scale projects, using TM software, it is easy to unify terms, guarantee translation quality to the greatest extent, and improve customer satisfaction;
2、加快翻譯進(jìn)度。隨著項(xiàng)目的進(jìn)行,術(shù)語(yǔ)庫(kù)、項(xiàng)目詞典以及翻譯記憶中的匹配資料會(huì)越聚越多,翻譯速度隨之不斷提升;
2. Speed up translation. With the development of the project, more and more matching materials will be collected in term base, project dictionary and translation memory, and the translation speed will be improved;
3、減少翻譯項(xiàng)目的費(fèi)用。同樣的句子無(wú)需翻譯兩次,而且能減少人工審校周期,因而也就降低了翻譯項(xiàng)目的費(fèi)用;
3. Reduce the cost of translation projects. The same sentence does not need to be translated twice, and it can reduce the period of manual review, thus reducing the cost of translation projects;
4、為未來(lái)的項(xiàng)目積累翻譯資產(chǎn)。建立知識(shí)資產(chǎn)庫(kù),可以將語(yǔ)言轉(zhuǎn)化為企業(yè)資產(chǎn),并為將來(lái)的翻譯提供極具價(jià)值的參考。
4. Accumulate translation assets for future projects. The establishment of knowledge asset base can transform language into enterprise assets and provide valuable reference for future translation.
總之,使用翻譯記憶系統(tǒng)等翻譯技術(shù)能夠達(dá)到如下四個(gè)目標(biāo),即翻譯效率更高、操作更簡(jiǎn)單、翻譯數(shù)量更大、翻譯質(zhì)量更高。工欲善其事,必先利其器。翻譯技術(shù)對(duì)于翻譯而言,意義重大。
In a word, using translation memory system and other translation techniques can achieve the following four goals, namely, higher translation efficiency, simpler operation, larger translation quantity and higher translation quality. Sharp tools make good work. Translation technology is of great significance to translation.
- 上一篇:翻譯工作報(bào)價(jià)需要了解什么?
- 下一篇:影視字幕翻譯的技巧是什么?