對(duì)于初次接觸翻譯公司的人來說往往不清楚其根據(jù)哪些因素報(bào)價(jià),其實(shí)重要因素之一就是語種。其中像英語日語法語等常見語種報(bào)價(jià)就會(huì)低一些,因?yàn)檫@方面的人才比較多,反之像很多非常稀有的小語種報(bào)價(jià)都會(huì)高一些,畢竟可以找到的翻譯不多。
For those who contact translation companies for the first time, they often don't know what factors they quote according to. In fact, one of the important factors is the language. Among them, common languages such as English, Japanese and French will offer lower prices because there are more talents in this field. On the contrary, many very rare small languages will offer higher prices. After all, there are not many translators available.
還有就是具體的翻譯任務(wù)難度,這方面就要舉例說明。同一個(gè)翻譯人員在翻譯普通書信的時(shí)消耗的時(shí)間和精力和翻譯競爭標(biāo)書時(shí)自然不同,標(biāo)書翻譯直接報(bào)價(jià)高因?yàn)橐蠓g公司的人員要對(duì)具體國家的經(jīng)濟(jì)法律等知識(shí)都了解才行,而且標(biāo)書翻譯內(nèi)容要足夠標(biāo)準(zhǔn),而普通的書信往往對(duì)翻譯人員沒有這么高的標(biāo)準(zhǔn)。
There is also the difficulty of specific translation tasks, which should be illustrated with examples. The time and energy consumed by the same translator in translating ordinary letters is naturally different from that in translating competitive bidding documents. The direct quotation of bidding document translation is high, because the personnel of the translation company are required to understand the economic and legal knowledge of the specific country, and the content of bidding document translation should be standard enough, while ordinary letters often do not have such high standards for translators.
服務(wù)方式也是影響報(bào)價(jià)的,比如筆譯和現(xiàn)場的同聲傳譯自然報(bào)價(jià)不同,而且有的翻譯人員協(xié)同出差時(shí)基本上也會(huì)把助理該做的事情都做好,所以這種情況報(bào)價(jià)高是正常的。除此之外像翻譯公司本身的規(guī)模和口碑也是不能忽略的,翻譯水平有保障的公司自然報(bào)價(jià)就會(huì)高,商業(yè)活動(dòng)中翻譯水平直接影響給客戶留下的印象如何,所以這點(diǎn)還是很重要的。
The way of service also affects the quotation. For example, the quotation of translation and simultaneous interpretation is naturally different, and some translators will basically do the assistant's job well when they cooperate on business trips, so it's normal that the quotation is high. In addition, the scale and reputation of translation companies can not be ignored. Companies with guaranteed translation level will naturally offer higher prices. In business activities, the level of translation will directly affect the impression of customers, so this is still very important.
- 上一篇:法律翻譯的注意有什么?
- 下一篇:論文翻譯要知道什么?